Characters remaining: 500/500
Translation

phân cách

Academic
Friendly

The Vietnamese word "phân cách" means "to separate" or "to divide." It is often used to describe the act of creating a distinction or barrier between two or more things.

Usage Instructions:

"Phân cách" can be used in both physical and abstract contexts. You can use it to talk about separating objects, places, or even ideas.

Example:
  • Con sông phân cách hai làng.
    • Translation: The river separates the two villages.
Advanced Usage:

In more complex contexts, "phân cách" can be used in discussions about social issues, politics, or even emotional states. For example, you might hear it in discussions about social divisions or barriers in society.

Word Variants:
  • "Phân cách" can be combined with other words to form phrases, such as "phân cách địa " (geographical separation) or "phân cách tâm lý" (psychological separation).
Different Meanings:

While "phân cách" primarily means to separate, it can also imply a distinction or differentiation. For example, in a debate, you might "phân cách" between two opposing viewpoints.

Synonyms:

Some synonyms for "phân cách" include: - "tách rời" (to detach) - "chia cách" (to divide) - "phân chia" (to divide, to distribute)

Summary:

In summary, "phân cách" is a versatile word that can describe the act of separating or dividing in various contexts.

  1. Seperate
    • Con sông phân cách hai làng.
      The river separates the two villages

Comments and discussion on the word "phân cách"